Đoạn clip trích từ bộ phim Câu chuyện về con chó Mari và 3 chú chó con (A Tale of Mari and Three Puppies) của đạo diễn người Nhật Ryuichi Inomata, được dựng lại từ một câu chuyện có thật tại Nhật Bản trong trận động đất khủng khiếp năm 2004.
Những câu tiếng Anh trong clip.
Based on a True Story - Dựa trên một câu chuyện có thật
It's so cute! - Nó dễ thương quá!
Grandpa! - Ông ơi!
Aya, are you OK? - Aya, cháu không sao chứ?
Mari! - Mari!
Mari, you're OK. - Mari, mày không sao chứ?
Stop! - Dừng lại!
Wait! - Đợi hẵng!
OK, you're next. - Giờ đến lượt cháu.
Close your eyes tightly. - Cháu hãy nhắm mắt thật chặt.
What about Mari? - Còn Mari thì sao?
Mari will go to, right? - Mari sẽ đi cùng phải không chú?
Are you OK? - Anh có ổn không?
Sergeant! Hurry! - Trung sỹ! Khẩn trương lên!
Sergeant! - Trung sỹ!
What about Mari? - Chú ơi, thế còn Mari?
Sergeant! Quickly! - Trung sỹ! Nhanh lên!
Bleeding won't stop! - Vết thương không thể cầm được máu.
We've got to go. - Chúng ta phải đi thôi.
What about Mari? - Chú ơi, còn Mari?
It's impossible right now. - Không thể làm được điều đó vào lúc này.
To get you... - Đón cháu...
...and rescue your grandpa is our mission. - ...và cứu ông cháu mới là nhiệm vụ của các chú.
@ TL & PH: Trong clip này em không hề có ý định phê phán viên trung sỹ bởi nếu đặt mình vào trường hợp đó chưa chắc em đã có cách xử sự khác. Ôm cả đàn chó lên máy bay ư? Cấp trên có cho phép không? Lại còn những người dân ở trên chiếc máy bay đó nữa,...Và cũng bởi vậy nên em mới đau đớn khi cảm nhận thấy rõ phần CON trong mỗi con người.
Trả lờiXóa